PLEASE NOTE: JAVASCRIPT IS DISABLED ON YOUR BROWSER. For the best user experience, please enable javascript on your browser now.

5 EXPRESSIONS EN ANGLAIS QUE L’ON N’APPREND PAS À L’ÉCOLE (suite)

1 : HE’S A SANDWICH SHORT OF A PICNIC 

Voilà une expression qui vaut le détour ! Il existe beaucoup d’expressions du style « a X short of a Y ». Elles ont toutes le même sens, à savoir que la personne dont on parle est stupide. « Short of » sous forme d’insulte a été lancé en Australie et en Nouvelle-Zélande au milieu du 19e siècle. En Belgique, on dirait : « il n’a pas toutes les frites dans le même paquet ! ». 

 
2 : FIRE AWAY! 

Hugo vient de s’expatrier à Dublin et pose une foule de questions à son entourage… A l’une d’entre elles, son colocataire irlandais lui répond « Fire away ! ». En toute logique, fire veut dire feu, donc il part fumer ? Mais, au bout d’une minute, il ne bouge toujours pas… il n’a manifestement pas l'intention d'aller fumer. Il finit par expliquer que c’est une manière de dire « Vas-y, n'hésite pas, tu peux y aller ! ». 

 
3 : I CAN GO COLD TURKEY 

Si «  cold turkey » signifie littéralement « dinde froide », l’expression  « go cold turkey » fait en réalité référence à l'arrêt brutal d'une habitude. L’origine et les explications ne sont pas claires. Si vous êtes déterminé.e à arrêter de fumer par exemple, vous pourriez le dire avec cette expression. 


 
4 : YOU ARE TALKING NINETEEN TO THE DOZEN 

Voilà une expression 100% British. Elle se dit de quelqu’un ou de quelque chose qui va à une vitesse vertigineuse. Ici, il s’agit d’une personne qui parle très vite. Si vous débutez en anglais, vous ne risquez pas de l’entendre dans l’immédiat. Son origine remonte à l'époque des mines de cuivre et d'étain de Cornouailles, qui ont souvent été touchées par des inondations. Au 18e siècle, des pompes à vapeur fonctionnant au charbon ont été installées pour purifier l'eau. Lorsqu’elles tournaient à plein régime, les pompes pouvaient libérer  
19 000 gallons d'eau pour 12 boisseaux de charbon. Une histoire pour le moins singulière. 


 
5 : STOP WHINING! 

Tournons-nous vers un langage plus urbain, cette fois. Au Royaume-Uni, on vous dira peut-être « stop whining about the weather » si vous vous plaignez de la météo maussade ou si on vous voit tirer la tête devant certains plats typiques qui ne font saliver les Anglais…  

 

Envie d’apprendre encore plus de subtilités de la langue anglaise ? Rejoignez nos cours en groupe https://www.callinter.com/cours-en-groupe/ 

 

Rejoins-nous sur Facebook et Instagram !

Comments are closed.